Jump to content

ES125.05 Demetrio

From Oera Linda Wiki
Revision as of 16:04, 9 July 2024 by Mf (talk | contribs) (New translation)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

14e. Demetrio y Friso

[125/05] Entre los muchos generales, Nearco tenía un amigo llamado Antígono[1]. Perseguían un objetivo común, según decían, como partidarios de la familia real y también para devolver a todas las tierras griegas su antigua libertad.

Antígono tenía, entre muchos otros, un hijo llamado Demetrio, más tarde apodado el 'Asediador de ciudades'[2]. Entre otras, asedió la ciudad de Salamina. Después de haber librado allí una larga batalla, tuvo que enfrentarse a la flota de Ptolomeo, el rey de Egipto. Demetrio ganó la batalla naval, no por sus mercenarios, sino porque nosotros le ayudamos[3]. Lo habíamos hecho como aliados de Nearco, porque por su piel clara, ojos azules y cabello blanco, entendimos que compartía parte de su sangre con nosotros. Posteriormente, Demetrio atacó Rodas[4][4]. Allí transportamos sus mercenarios y provisiones.

Cuando llegamos a Rodas por última vez, la guerra había terminado y Demetrio ya había navegado hacia Atenas. Nuestro rey del mar se enteró de esto y nos guió de vuelta, pero cuando llegamos al puerto [126] todo el pueblo estaba de luto.

Friso, el rey de nuestra flota, tenía en casa un hijo y una hija, tan blancos como la nieve como si acabaran de llegar de Frisia y tan maravillosamente hermosos que nadie podía imaginar una belleza mayor. Su reputación se extendió por todas las tierras griegas y llegó a oídos de Demetrio. Demetrio era corrupto e inmoral. Pensaba que podía hacer lo que quisiera e hizo raptar abiertamente a la hija.

La madre no se atrevió a esperar el regreso de su Joy. ('Joy' es como las esposas de los marineros llaman a sus maridos y significa 'alegría'; también dicen 'Corazón Dulce'[5]. Los marineros llaman a sus esposas 'Consuelo' y 'Fro(w)(lik)[6]', que significa 'alegre'.) Como no se atrevía a esperar a su marido, fue con su hijo a ver a Demetrio y le suplicó que le devolviera a su hija. Pero cuando Demetrio vio a su hijo, lo hizo llevar a su palacio y le hizo lo mismo que había hecho con su hermana. A la madre le envió una bolsa de oro, pero ella la arrojó al mar. Cuando llegó a casa se volvió loca. Caminaba por todas las calles, hablando consigo misma: "¿Has visto a mis hijos? Oh, muro, ¿puedo esconderme aquí? ¡Mi Joy me matará por haber perdido a sus hijos!"

[127] Cuando Demetrio se enteró de que Friso había regresado a casa, le envió un mensajero con la noticia de que se había hecho cargo de los niños para prepararlos para un alto estatus, como recompensa por los servicios de su padre. Pero Friso, que era orgulloso y radical, envió un mensajero a sus hijos con una carta, en la que les aconsejaba no resistirse a Demetrio, quien al fin y al cabo tenía las mejores intenciones para ellos.

Sin embargo, el mensajero también llevó veneno y una segunda carta, en la que les ordenaba tomarlo. "Porque", dijo, "tu cuerpo ha sido mancillado contra tu voluntad. Eso no se te puede reprochar. Pero si contaminas tu alma, nunca llegarás al Valhalla. Tu alma vagará entonces por la Tierra, sin poder encontrar nunca la luz. Como los murciélagos y las lechuzas, te esconderás en tu madriguera durante el día y saldrás por la noche para llorar y lamentarte sobre nuestras tumbas, mientras Frya debe apartar su cabeza de ti." Los niños hicieron lo que se les ordenó. Demetrio hizo arrojar sus cuerpos al mar y se le dijo a la gente que habían huido.

Ahora Friso quería navegar con todos sus hombres hacia Frisia, donde ya había estado una vez. Pero la mayoría no quería ir, por lo que Friso incendió el pueblo con los [128] almacenes reales. Ahora nadie podía ni se atrevía a quedarse atrás y todos se sintieron aliviados cuando dejaron el puerto. Excepto mujeres y niños, dejamos todo atrás, pero los barcos estaban cargados de provisiones y material de guerra. Friso aún no estaba satisfecho. Cuando llegamos al antiguo puerto, él y sus hombres más atrevidos de repente tomaron sus arcos y prendieron fuego a todos los barcos que pudieron alcanzar con sus flechas.

Después de seis días, vimos que la flota de guerra de Demetrio se acercaba a nosotros. Friso nos ordenó mantener los barcos más pequeños en una línea amplia detrás y hacer que los grandes con mujeres y niños navegaran al frente. Luego nos ordenó quitar las catapultas de la parte delantera de los barcos y fijarlas en la popa. "Porque", dijo, "debemos luchar mientras huimos. Que nadie se atreva a perseguir un barco enemigo por su cuenta. Así", dijo, "es mi decisión."

Mientras estábamos ocupados con esto, el viento nos vino de frente, para terror de los débiles y las mujeres. Como no teníamos esclavos, sino solo tripulantes que se habían embarcado voluntariamente, no podíamos escapar del enemigo remando. Pero Wralda sabía por qué lo hacía así y Friso, [129] que lo entendía, rápidamente hizo colocar las flechas incendiarias en las catapultas, mientras prohibía a todos disparar antes de que él hubiera hecho el primer disparo. Dijo que después de eso todos debíamos disparar al barco del medio. "Si ese objetivo es bien alcanzado", dijo, "los otros barcos vendrán en su ayuda y entonces todos deben tratar de alcanzarlos lo mejor posible."

Cuando estábamos a solo una cadena y media de ellos[7], los fenicios comenzaron a disparar. Pero Friso no respondió hasta que la primera flecha cayó a seis brazas[8] de su barco. Ahora disparó y los demás siguieron. Parecía una lluvia de fuego y como nuestras flechas iban con el viento, todas siguieron ardiendo e incluso alcanzaron la tercera línea. Todo el mundo gritaba y vitoreaba, pero los gritos de angustia de nuestros oponentes eran desgarradores. Cuando Friso pensó que era suficiente, hizo cesar el fuego y rápidamente izamos las velas.

Pero después de haber avanzado remando durante dos días, apareció otra flota de treinta barcos que se acercaba a nosotros. Friso nos hizo prepararnos de nuevo para una batalla naval, pero enviaron un bote ligero con remeros por delante. En él había mensajeros que preguntaban en nombre de toda la flota si podían unirse a nosotros. Eran jonios que habían sido perseguido por la fuerza por Demetrio al [130] antiguo puerto. Allí se habían enterado del conflicto, tras lo cual habían tomado la espada audaz[9] y nos habían seguido. Friso, que había navegado mucho con los jonios, estuvo de acuerdo, pero Wichhirte, nuestro rey, objetó. "Los jonios son idólatras", dijo. "Yo mismo los he oído invocarlos."

Friso respondió: "Eso es por su trato con los griegos nativos. Yo mismo lo he hecho a menudo y sin embargo sigo siendo tan puro Fryas como los más ortodoxos de ustedes." Friso era quien debía mostrarnos el camino a Frisia y por lo tanto los jonios vinieron con nosotros.

Esto también parecía ser el plan de Wralda, porque en tres meses pasamos Britania y tres días después pudimos gritar 'Uséi'[10].

  1. Antígono I Monóftalmos
  2. Demetrio Poliorcetes
  3. Salamina era entonces la principal ciudad de Chipre y fue conquistada en el 306 a.C. por Demetrio después de que derrotara a la flota de Ptolomeo I Sóter.
  4. El Sitio de Rodas comenzó en el 305 a.C. y duraría un año
  5. zoethart: sweatheart en inglés
  6. muy parecido a 'vrouwelijk' que significa 'femenina' o 'mujer'
  7. 'Cuando estabamos ... cadena y media de ellos' — una cadena y media es approx. 270 metros según los estándares náuticos tradicionales.
  8. ‘seis brazas’ — en griego 'fathoms', approx. 41 pieds or 13 metros.
  9. 'tomar la espada audaz' - una expresión antigua usada en el contexto de prepararse para una batalla
  10. 'Hoezee' - 'Hoe een zegen': '¡Que bendición!'