BIJIN: Difference between revisions
→verb: add |
add |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
==varieties== | ==varieties== | ||
verb: begin, initiate: BIJINNANDE, | <u>verb:</u> ''begin, initiate'': BIJINA, BIJINNANDE (→BIJINANDE?), past tense: BIGVNDE (→BIJON?), BIJONDON (→BIJONON?), BIJONON (suggested corrections not applied yet) | ||
noun: beginning: BIJIN | <u>noun:</u> ''beginning'': BIJIN | ||
==cognates== | ==cognates== | ||
| Line 29: | Line 29: | ||
===verb=== | ===verb=== | ||
[<nowiki/>[[037]]/10] THÉRVMBE | [<nowiki/>[[037]]/10] THÉRVMBE <u>ACHSTV TO '''BIJINNANDE'''</u> [15] MITH THIN SELVA ALSA RÉN TO MÁKJANDE | ||
''Therefore, you must '''begin''' by making yourselves so pure'' | ''Therefore, <u>you must '''begin'''</u> by making yourselves so pure'' | ||
[< | [074/05] BIFARA SÉKROPS WODIN WRDE ÀND <u>OVER '''BIGVNDE'''</u> | ||
''In their brains, it will '''begin''' to gleam and glow'' | ''before Seekrops became furious and recommenced the assault'' (lit.: ''started over''/''<u>'''began''' anew</u>'') | ||
[079/25] GRÁT 100 JÉR LÉDEN '''BIJONDON''' THA DÉNE.MARKAR TO WANDELJA MITH HJAM. | |||
''More than a hundred years earlier, the Danes <u>had started</u> trading with them.'' | |||
[124/20] THÉRVMBE VRDRONK.ER INNA WIN ÀND IN SINA OVIRMODICHHÉD. ÉR THÀT.<u>ER '''BIJINA''' KVSTE</u>. | |||
''and, in his arrogance, he drowned himself in wine before <u>he could</u> even '''<u>start</u>'''.'' | |||
[135/15] AS HJU FVL WÉRON '''BIJONON''' THA ALDER.DRISTA MÀNNISKA TO KLIPPANE MITH HJARA KÉDNE | |||
''When they were saturated, the most daring <u>began</u> to clank their chains'' | |||
[147/25] THACH TO THA LESTA '''BIJONDON''' THA SÉ.LANDAR BREK TO KRÉJANDE AN GODA SKÉPA. | |||
''In the end, though, the Sealanders <u>began</u> to lack good ships.'' | |||
[<nowiki/>[[162]]/10] IN HJARA BRÉIN <u>SKILET</u> THAN '''<u>BIJINA</u>''' TO GLIMMANDE ÀND TO GLORANDE | |||
''In their brains, <u>it will '''begin'''</u> to gleam and glow'' | |||
===noun=== | ===noun=== | ||
| Line 47: | Line 67: | ||
==discussion== | ==discussion== | ||
<blockquote>Het woord begijnen verschijnt vrijwel tegelijkertijd in Latijnse teksten: beggini ‘ketters’ [1200-25; Gijsseling 1985] en begginas, | <blockquote>Het woord begijnen verschijnt vrijwel tegelijkertijd in Latijnse teksten: beggini ‘ketters’ [1200-25; Gijsseling 1985] en begginas, als schimpnaam voor religieuze vrouwen in een klooster in Waals-Brabant. De etymologie van het woord is omstreden. (bron: [https://etymologiebank.nl/trefwoord/begijn etymologiebank/begijn])</blockquote>I suggest that, like Tanfana may have come from T.ANFANG, [[wikipedia:Beguines_and_Beghards|Beguine]] may have its origin in T.BIJIN. They may have been named after a lost 'religious' group, because they were in a way a continuation of it. | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
<references /> | <references /> | ||
[[Category:Word Studies]] | [[Category:Word Studies]] | ||
Revision as of 13:08, 17 September 2023
Also see ANFANG.
varieties
verb: begin, initiate: BIJINA, BIJINNANDE (→BIJINANDE?), past tense: BIGVNDE (→BIJON?), BIJONDON (→BIJONON?), BIJONON (suggested corrections not applied yet)
noun: beginning: BIJIN
cognates
- begin(nen) - Dutch, German
- begjin(ne) - Frisian
- begin - English
- begynde(lsen) - Danish
- etc.
Perhaps also:
- beguine - english
- begijn - dutch
- begine - german, frisian
- begien - limburgian
- béguine - french
- begínur - icelandic
- beginer - swedish, norwegian
- beguinas - spanish, portuguese
- beghine - italian
- ... etcetera
fragments
verb
[037/10] THÉRVMBE ACHSTV TO BIJINNANDE [15] MITH THIN SELVA ALSA RÉN TO MÁKJANDE
Therefore, you must begin by making yourselves so pure
[074/05] BIFARA SÉKROPS WODIN WRDE ÀND OVER BIGVNDE
before Seekrops became furious and recommenced the assault (lit.: started over/began anew)
[079/25] GRÁT 100 JÉR LÉDEN BIJONDON THA DÉNE.MARKAR TO WANDELJA MITH HJAM.
More than a hundred years earlier, the Danes had started trading with them.
[124/20] THÉRVMBE VRDRONK.ER INNA WIN ÀND IN SINA OVIRMODICHHÉD. ÉR THÀT.ER BIJINA KVSTE.
and, in his arrogance, he drowned himself in wine before he could even start.
[135/15] AS HJU FVL WÉRON BIJONON THA ALDER.DRISTA MÀNNISKA TO KLIPPANE MITH HJARA KÉDNE
When they were saturated, the most daring began to clank their chains
[147/25] THACH TO THA LESTA BIJONDON THA SÉ.LANDAR BREK TO KRÉJANDE AN GODA SKÉPA.
In the end, though, the Sealanders began to lack good ships.
[162/10] IN HJARA BRÉIN SKILET THAN BIJINA TO GLIMMANDE ÀND TO GLORANDE
In their brains, it will begin to gleam and glow
noun
[045/01] WRALDA — T.ANFANG — T.BIJIN
HWÀT HIR BOPPA STÀT SIND THI TÉKNA FON [10] THÀT JOL. THAT IS THÀT FORMA SINNEBILD WR.ALDA.S. AK FON T.ÁNFANG JEFTHA T.BIJIN WÉRUT TID KÉM.
Wralda — the Potential — the Beginning
Depicted above are the signs of the Yule, which is the primary symbol of Wralda and of the Potential or the Beginning, from which came Time,
discussion
Het woord begijnen verschijnt vrijwel tegelijkertijd in Latijnse teksten: beggini ‘ketters’ [1200-25; Gijsseling 1985] en begginas, als schimpnaam voor religieuze vrouwen in een klooster in Waals-Brabant. De etymologie van het woord is omstreden. (bron: etymologiebank/begijn)
I suggest that, like Tanfana may have come from T.ANFANG, Beguine may have its origin in T.BIJIN. They may have been named after a lost 'religious' group, because they were in a way a continuation of it.