ACHA (ÁCHA): Difference between revisions
mNo edit summary |
update deels |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Auxiliary verb ÁCHA == | |||
The Old Frisian syntactic construct ''aga te'' (ought to, shall, must) + gerund has been subject of a study by Jelka Schilt, published in ''[https://books.google.nl/books?id=uWa5X5qa9bAC&lpg=PP1&hl=nl&pg=PP1#v=onepage&q&f=false Aspects of Old Frisian philology]'' (1990, p.391), edited by Rolf H. Bremmer et al. I intend to discuss this study, after an inventory of the use of this construct in the Oera Linda-book (not only in the samples). | The Old Frisian syntactic construct ''aga te'' (ought to, shall, must) + gerund has been subject of a study by Jelka Schilt, published in ''[https://books.google.nl/books?id=uWa5X5qa9bAC&lpg=PP1&hl=nl&pg=PP1#v=onepage&q&f=false Aspects of Old Frisian philology]'' (1990, p.391), edited by Rolf H. Bremmer et al. I intend to discuss this study, after an inventory of the use of this construct in the Oera Linda-book (not only in the samples). | ||
| Line 10: | Line 9: | ||
Note the similarity with ÁGON - eyes, [[HÁCH]] - high. | Note the similarity with ÁGON - eyes, [[HÁCH]] - high. | ||
Infinite form is not used, but might have been | Infinite form is not used, but might have been ÁCHA<ref>either with or without the accent; it is sometimes hardly distinguishable</ref>'''/''' HAGA (ought to, shall, must): no present-past variety. | ||
<u>singular:</u> | <u>singular:</u> | ||
* | * IK/ ER ÁCH (10x)/ ER ÁGATH (1x) | ||
* | * THV ACHST(-E/-V) (4x) | ||
<u>plural:</u> | <u>plural:</u> | ||
* | * WI/ HJA AGON (8x)/ ACHON (3x)/ HAGON (2x)/ HJA HAGATH (1x) | ||
* | * J HAGATH/ AGHAT (both only one) | ||
The verb ÁCHA is used 31 times, once as a main verb and 30 times as an auxiliary verb, twice of the latter in combination with more than one main verb (fragments 20: 2 and 26: 3). The number of main verbs supported by ÁCHA, therefore, is 33. | The verb ÁCHA is used 31 times, once as a main verb and 30 times as an auxiliary verb, twice of the latter in combination with more than one main verb (fragments 20: 2 and 26: 3). The number of main verbs supported by ÁCHA, therefore, is 33. | ||
==Exceptional uses, in order frequency== | === Exceptional uses, in order frequency === | ||
<u>1) Verb ACHA</u> | <u>1) Verb ACHA</u> | ||
*1/31 fragment 3 (Frya's Tex): '''as main verb, meaning 'belong to''''. | *1/31 fragment 3 (Frya's Tex): '''as main verb, meaning ''belong to'''''. | ||
*1/31 fragment 4 (Frya's Tex): '''spelling -GH- | *1/31 fragment 4 (Frya's Tex): '''spelling''' -GH- (AGHAT); -AT instead of -ATH is also unusual.. | ||
*4/31 fragments 1, 2 (Adela), 20a (Helpers Adela), 21 (Primal Teachings): '''verb starts with | *4/31 fragments 1, 2 (Adela), 20a (Helpers Adela), 21 (Primal Teachings): '''verb starts with''' H- (2x HAGATH, 2x HAGON). | ||
*4/31 fragments 1, 2 (Adela), 3, 4 (Frya's Tex): '''conjugation ending | *4/31 fragments 1, 2 (Adela), 3, 4 (Frya's Tex): '''conjugation ending''' -ATH (1x -at), both for plural and singular. | ||
*3/13 fragments 7 (Laws 1), 18, (Laws 2), 25 (Liudgert 1): '''plural form ending -ON is spelled with -CH-: ACHON | *3/13 fragments 7 (Laws 1), 18, (Laws 2), 25 (Liudgert 1): '''plural form ending''' -ON '''is spelled with''' -CH-: ACHON; the more common form is (H)AGON. | ||
<u>2) Supported main verb</u> | <u>2) Supported main verb</u> | ||
*1/33 fragment 9 (Minno): '''without | *1/33 fragment 9 (Minno): '''without''' TO: MÀN ACH WÉIZARJA. (In fragment 20b. LÉTA also lacks TO, but borrows from 20a. TO TELLA.) | ||
*5/33 fragments 9 (Minno), 16, 18 (Laws 2), 20a, 20b (Helpers Adela): '''verb does not end with | *5/33 fragments 9 (Minno), 16, 18 (Laws 2), 20a, 20b (Helpers Adela): '''verb does not end with''' -NDE (found 7x)''',''' -NA (found 4x) '''or''' -NE (found 17x), rather it is a basic infinitive: WÉIZARJA, SÉKA, FORMYDA, TELLA, LÉTA. | ||
The verbs more than once supported by ACHA are: | The verbs more than once supported by ACHA are: | ||
*TO LÉTA(NE) (4x), | *TO LÉTA(NE) (4x), | ||
| Line 40: | Line 39: | ||
*TO NVDANDE/ NJODANE/ NJVDANE (3x.) | *TO NVDANDE/ NJODANE/ NJVDANE (3x.) | ||
==Fragments== | === Fragments === | ||
1. [004/26] '''1b. Adela''' | 1. [004/26] '''1b. Adela''' | ||
SA HAGATH | SA HAGATH <u>J</u> TO <u>NVDANDE</u> THAT (...) / you [formal or plural] ought to urge | ||
2. [005/02] '''1b''' | 2. [005/02] '''1b''' | ||
AL THISSA | AL THISSA <u>TÀLLINGA</u> HAGATH DÉN TO <u>WERTHANDE</u> / tellings ought to become (done) | ||
3. [012/07] '''2d. Frya's Tex''' | 3. [012/07] '''2d. Frya's Tex''' | ||
<u>THJUS</u> ÁGATH WRALDAS GÁST / this ''belongs to'' (...) | |||
4. [013/12] '''2d.''' | 4. [013/12] '''2d.''' | ||
ALSA AGHAT | ALSA AGHAT <u>J</u> TO <u>HELPANE</u> HJAM / you [formal or plural] ought to help | ||
5. [018/10] '''3a. Laws 1''' | 5. [018/10] '''3a. Laws 1''' | ||
SA ÁCH | SA ÁCH <u>HJU</u> THAM BY STONDA TO <u>JÉWANE</u> / she ought to give | ||
6. [025/18] '''3c3. ,,''' | 6. [025/18] '''3c3. ,,''' | ||
SA ACH THA MÉNA | SA ACH THA MÉNA <u>MÉNTA</u> (...) THAT WITHER TO <u>HÉLÉNA</u> / community ought to repair | ||
7. [025/27] '''3c3.''' | 7. [025/27] '''3c3.''' | ||
BY THA FÉSTUM ACHON | BY THA FÉSTUM ACHON <u>HJA</u> FORÁNA TO <u>SITTANA</u> / they ought to sit | ||
8. [029/29] '''4c1. Minno''' | 8. [029/29] '''4c1. Minno''' | ||
SA ACH | SA ACH <u>MAN</u> THÀT RÉDER ÀFTERWÉJA TO <u>LÉTANE</u> / one ought to leave/let | ||
9. [030/06] '''4c1.''' | 9. [030/06] '''4c1.''' | ||
SA ACH | SA ACH <u>MÀN</u> THAT <u>WÉIZARJA</u> / one ought (to) refuse | ||
10. [030/18] '''4c1.''' | 10. [030/18] '''4c1.''' | ||
SA ACH | SA ACH <u>MAN</u> ALLÉNA ALDVLKERA TO <u>KJASANE</u> / one ought to choose/elect | ||
11. [030/23] '''4c1.''' | 11. [030/23] '''4c1.''' | ||
SA AGON THA | SA AGON THA <u>ÔRA</u> THAT TO <u>WÉRANE</u> / others ought to repel | ||
12. [030/31] '''4c1. ,,''' | 12. [030/31] '''4c1. ,,''' | ||
SÁ AGON | SÁ AGON <u>WY</u> MITH HASTE HÉI TO TO <u>SLANA</u> / we ought to strike | ||
13.[030/32] '''4c1.''' | 13.[030/32] '''4c1.''' | ||
AFSKÉN | AFSKÉN <u>WI</u> ÉLLA AGON TO <u>DVANDE</u> / we ought to do | ||
14. [037/14] '''4d. ,,''' | 14. [037/14] '''4d. ,,''' | ||
THÉRVMBE ACHS | THÉRVMBE ACHS<u>TV</u> TO <u>BIJINNANDE</u> / you ought to begin | ||
15. [041/10] '''5a2. Laws 2''' | 15. [041/10] '''5a2. Laws 2''' | ||
THÉRVMBE ÁCH | THÉRVMBE ÁCH <u>MÀN</u> TO <u>WÉRANA</u> THÀM / one ought to repel | ||
16. [041/13] '''5a2.''' | 16. [041/13] '''5a2.''' | ||
JAHWÉDER JONG | JAHWÉDER JONG <u>KERDEL</u> ÁCH EN BRUD TO <u>SÉKA</u> / youngh-man ought to seek | ||
17. [041/18] '''5a2.''' | 17. [041/18] '''5a2.''' | ||
SÁ ACH EK | SÁ ACH EK <u>MAN</u> HIM UT SIN HUS TO <u>WÉRANE</u> / man ought to repel | ||
18. [041/20] '''5a2.''' | 18. [041/20] '''5a2.''' | ||
THA | THA <u>KNÁPA</u> ACHON HIN TO <u>FORMYDA</u> / boys ought to avoid | ||
19. [070/27] '''9b. Walhallagara''' | 19. [070/27] '''9b. Walhallagara''' | ||
THA | THA <u>AFTERKVMAND</u> AGON TO <u>WÉTANE</u> THAT (...) / later generations ought to know | ||
20a/b. [087/15] '''11c. Helpers Adela''' | 20a/b. [087/15] '''11c. Helpers Adela''' | ||
THA | THA <u>FÁMNA</u> HAGON THAM NÉI HJARA WÍSA TO <u>TELLA</u> ÀND WEL BISKRIVE <u>LÉTA</u> / maidens ought to narrate and (to) have/let (describe) | ||
21. [101/18] '''13c2. Primal Teachings''' | 21. [101/18] '''13c2. Primal Teachings''' | ||
ALSA HÁGON THA | ALSA HÁGON THA <u>FÁMNA</u> HJAM FON BUTA TO <u>LÉRANDE</u> / maidens ought to teach | ||
22. [111/22] '''13e2. Apollonia''' | 22. [111/22] '''13e2. Apollonia''' | ||
HO THA | HO THA <u>MÀNNISKA</u> AN THÉRE MINNE AGON TO <u>LÉVANE</u> / men ought to live | ||
23. [118/03] '''14b. Frethorik''' | 23. [118/03] '''14b. Frethorik''' | ||
THÀN ÁCHS | THÀN ÁCHS<u>TE</u> SPOD TO <u>MÁKJANDE</u> / you ought to make | ||
24. [119/23] '''14c. ,,''' | 24. [119/23] '''14c. ,,''' | ||
NW WI N MODER HÀVE AGON | NW WI N MODER HÀVE AGON <u>WI</u> HJRA RÉD TO <u>FRÉJANDE</u> / we ought to ask | ||
25. [128/20] '''14d2. Liudgert 1''' | 25. [128/20] '''14d2. Liudgert 1''' | ||
<u>WI</u> ACHON AL FLJUCHTANDE TO <u>FJUCHTANE</u> / we ought to flee | |||
26a/b/c. [137/15] '''15b2. Dela a.k.a. Hellenia''' | 26a/b/c. [137/15] '''15b2. Dela a.k.a. Hellenia''' | ||
THÀT | THÀT <u>MÀN</u> THÉR IN ÁCH TO <u>DELVANE</u> TO <u>ERANE</u> ÀND TO <u>SÉJANE</u> / one ought to dig, (to) plow and (to) sow | ||
27. [144/30] '''16b1. Konered''' | 27. [144/30] '''16b1. Konered''' | ||
VMBE (...) ÁCH | VMBE (...) ÁCH <u>IK</u> DUBBEL TO <u>WAKANE</u> THAT (...) / I ought to beware | ||
28. [161/08] '''16c. Gosa''' | 28. [161/08] '''16c. Gosa''' | ||
ALSA ACHST | ALSA ACHST <u>THV</u> (...) NÉN ÔRE TÁLE OVIR THINA WÉRA NI KVMA TO <u>LÉTANE</u> / you ought to let (come) | ||
29. [161/11] '''16c.''' | 29. [161/11] '''16c.''' | ||
THÀN ACHST | THÀN ACHST <u>THV</u> TO <u>NJODANE</u> TILTHJU (...) / you ought to urge | ||
30. [195/12] '''19a. unknown abt. Askar''' | 30. [195/12] '''19a. unknown abt. Askar''' | ||
THÉRVMBE ÁGON | THÉRVMBE ÁGON <u>WI</u> TO <u>NJVDANE</u> THAT (...) / we ought to urge | ||
31. [197/16] '''19a.''' | 31. [197/16] '''19a.''' | ||
ALSA ÁGON THA | ALSA ÁGON THA <u>KNÁPA</u> (...) ÀFTERWÉIN TO <u>LÉTANE</u> / young-men ought to leave/let | ||
==Notes== | === Notes === | ||
<references /> | <references /> | ||
[[Category:Word Studies]] | [[Category:Word Studies]] | ||
Revision as of 09:59, 31 March 2026
Auxiliary verb ÁCHA
The Old Frisian syntactic construct aga te (ought to, shall, must) + gerund has been subject of a study by Jelka Schilt, published in Aspects of Old Frisian philology (1990, p.391), edited by Rolf H. Bremmer et al. I intend to discuss this study, after an inventory of the use of this construct in the Oera Linda-book (not only in the samples).
Considering the exceptional use in 2d. [012/07], the best fitting Dutch translation of the word would be 'behoren' (allegedly dreived from 'horen'; to hear), which can be used in two ways:
- 'behoren aan': belong to/ be owned by;
- 'behoren te + inf.': ought to + inf.
Note the similarity with ÁGON - eyes, HÁCH - high.
Infinite form is not used, but might have been ÁCHA[1]/ HAGA (ought to, shall, must): no present-past variety.
singular:
- IK/ ER ÁCH (10x)/ ER ÁGATH (1x)
- THV ACHST(-E/-V) (4x)
plural:
- WI/ HJA AGON (8x)/ ACHON (3x)/ HAGON (2x)/ HJA HAGATH (1x)
- J HAGATH/ AGHAT (both only one)
The verb ÁCHA is used 31 times, once as a main verb and 30 times as an auxiliary verb, twice of the latter in combination with more than one main verb (fragments 20: 2 and 26: 3). The number of main verbs supported by ÁCHA, therefore, is 33.
Exceptional uses, in order frequency
1) Verb ACHA
- 1/31 fragment 3 (Frya's Tex): as main verb, meaning belong to.
- 1/31 fragment 4 (Frya's Tex): spelling -GH- (AGHAT); -AT instead of -ATH is also unusual..
- 4/31 fragments 1, 2 (Adela), 20a (Helpers Adela), 21 (Primal Teachings): verb starts with H- (2x HAGATH, 2x HAGON).
- 4/31 fragments 1, 2 (Adela), 3, 4 (Frya's Tex): conjugation ending -ATH (1x -at), both for plural and singular.
- 3/13 fragments 7 (Laws 1), 18, (Laws 2), 25 (Liudgert 1): plural form ending -ON is spelled with -CH-: ACHON; the more common form is (H)AGON.
2) Supported main verb
- 1/33 fragment 9 (Minno): without TO: MÀN ACH WÉIZARJA. (In fragment 20b. LÉTA also lacks TO, but borrows from 20a. TO TELLA.)
- 5/33 fragments 9 (Minno), 16, 18 (Laws 2), 20a, 20b (Helpers Adela): verb does not end with -NDE (found 7x), -NA (found 4x) or -NE (found 17x), rather it is a basic infinitive: WÉIZARJA, SÉKA, FORMYDA, TELLA, LÉTA.
The verbs more than once supported by ACHA are:
- TO LÉTA(NE) (4x),
- TO WÉRANE/-A (3x) and
- TO NVDANDE/ NJODANE/ NJVDANE (3x.)
Fragments
1. [004/26] 1b. Adela
SA HAGATH J TO NVDANDE THAT (...) / you [formal or plural] ought to urge
2. [005/02] 1b
AL THISSA TÀLLINGA HAGATH DÉN TO WERTHANDE / tellings ought to become (done)
3. [012/07] 2d. Frya's Tex
THJUS ÁGATH WRALDAS GÁST / this belongs to (...)
4. [013/12] 2d.
ALSA AGHAT J TO HELPANE HJAM / you [formal or plural] ought to help
5. [018/10] 3a. Laws 1
SA ÁCH HJU THAM BY STONDA TO JÉWANE / she ought to give
6. [025/18] 3c3. ,,
SA ACH THA MÉNA MÉNTA (...) THAT WITHER TO HÉLÉNA / community ought to repair
7. [025/27] 3c3.
BY THA FÉSTUM ACHON HJA FORÁNA TO SITTANA / they ought to sit
8. [029/29] 4c1. Minno
SA ACH MAN THÀT RÉDER ÀFTERWÉJA TO LÉTANE / one ought to leave/let
9. [030/06] 4c1.
SA ACH MÀN THAT WÉIZARJA / one ought (to) refuse
10. [030/18] 4c1.
SA ACH MAN ALLÉNA ALDVLKERA TO KJASANE / one ought to choose/elect
11. [030/23] 4c1.
SA AGON THA ÔRA THAT TO WÉRANE / others ought to repel
12. [030/31] 4c1. ,,
SÁ AGON WY MITH HASTE HÉI TO TO SLANA / we ought to strike
13.[030/32] 4c1.
AFSKÉN WI ÉLLA AGON TO DVANDE / we ought to do
14. [037/14] 4d. ,,
THÉRVMBE ACHSTV TO BIJINNANDE / you ought to begin
15. [041/10] 5a2. Laws 2
THÉRVMBE ÁCH MÀN TO WÉRANA THÀM / one ought to repel
16. [041/13] 5a2.
JAHWÉDER JONG KERDEL ÁCH EN BRUD TO SÉKA / youngh-man ought to seek
17. [041/18] 5a2.
SÁ ACH EK MAN HIM UT SIN HUS TO WÉRANE / man ought to repel
18. [041/20] 5a2.
THA KNÁPA ACHON HIN TO FORMYDA / boys ought to avoid
19. [070/27] 9b. Walhallagara
THA AFTERKVMAND AGON TO WÉTANE THAT (...) / later generations ought to know
20a/b. [087/15] 11c. Helpers Adela
THA FÁMNA HAGON THAM NÉI HJARA WÍSA TO TELLA ÀND WEL BISKRIVE LÉTA / maidens ought to narrate and (to) have/let (describe)
21. [101/18] 13c2. Primal Teachings
ALSA HÁGON THA FÁMNA HJAM FON BUTA TO LÉRANDE / maidens ought to teach
22. [111/22] 13e2. Apollonia
HO THA MÀNNISKA AN THÉRE MINNE AGON TO LÉVANE / men ought to live
23. [118/03] 14b. Frethorik
THÀN ÁCHSTE SPOD TO MÁKJANDE / you ought to make
24. [119/23] 14c. ,,
NW WI N MODER HÀVE AGON WI HJRA RÉD TO FRÉJANDE / we ought to ask
25. [128/20] 14d2. Liudgert 1
WI ACHON AL FLJUCHTANDE TO FJUCHTANE / we ought to flee
26a/b/c. [137/15] 15b2. Dela a.k.a. Hellenia
THÀT MÀN THÉR IN ÁCH TO DELVANE TO ERANE ÀND TO SÉJANE / one ought to dig, (to) plow and (to) sow
27. [144/30] 16b1. Konered
VMBE (...) ÁCH IK DUBBEL TO WAKANE THAT (...) / I ought to beware
28. [161/08] 16c. Gosa
ALSA ACHST THV (...) NÉN ÔRE TÁLE OVIR THINA WÉRA NI KVMA TO LÉTANE / you ought to let (come)
29. [161/11] 16c.
THÀN ACHST THV TO NJODANE TILTHJU (...) / you ought to urge
30. [195/12] 19a. unknown abt. Askar
THÉRVMBE ÁGON WI TO NJVDANE THAT (...) / we ought to urge
31. [197/16] 19a.
ALSA ÁGON THA KNÁPA (...) ÀFTERWÉIN TO LÉTANE / young-men ought to leave/let
Notes
- ↑ either with or without the accent; it is sometimes hardly distinguishable