MÁGÍ, MÁGJARA: Difference between revisions
add |
update |
||
| (3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Some of the most relevant parts describing the <span class="fryas">MÁGÍ</span> and <span class="fryas">MÁGJARA</span> are chapters [[EN050.19 Magyars|K1]] - [[EN053.12 Wodin|K2]] and fragment [063/14] of ch. [[EN061.28 Burgmaids|L1a]]. | |||
==varieties== | ==varieties== | ||
* Singular: MÁGÍ ( | * Singular: <span class="fryas">MÁGÍ</span> (35x), <span class="fryas">MAGÍ</span> (4x), <span class="fryas">MÁGI</span> (1x) — total: 40x | ||
* Plural: MÁGJARA (11x), MAGJARA (6x), MAGÍARA (1x), MÁGJARUM (1x) — total: 19x<ref>The term | * Plural: <span class="fryas">MÁGJARA</span> (11x), <span class="fryas">MAGJARA</span> (6x), <span class="fryas">MAGÍARA</span> (1x), <span class="fryas">MÁGJARUM</span> (1x) — total: 19x<ref>The term “Magyarar”, used by Alewyn Raubenheimer in his book ''Chronicles from pre-Celtic Europe/ Survivors of the Great Tsunami'', does not occur in the original texts.</ref> | ||
==cognates== | ==cognates== | ||
| Line 12: | Line 14: | ||
==dictionaries== | ==dictionaries== | ||
[https://www.etymonline.com/word/Magus etymonline/Magus]<blockquote>member of the ancient Persian priestly caste, late 14c., singular of magi</blockquote>[https://www.etymonline.com/magi etymonline/magi] (emphasis added)<blockquote> | [https://www.etymonline.com/word/Magus etymonline/Magus]<blockquote>member of the ancient Persian priestly caste, late 14c., singular of magi</blockquote>[https://www.etymonline.com/magi etymonline/magi] (emphasis added)<blockquote>''skilled magicians, astrologers'', from Latin magi, plural of magus ''magician, learned magician'', from Greek magos, a word used for the Persian learned and priestly class as portrayed in the Bible (said by ancient historians to have been originally the name of a Median tribe), from Old Persian magush ''magician'' (see magic). Also, in Christian history, the ''wise men'' who, according to Matthew, came from the east to Jerusalem to do homage to the newborn Christ (late 14c.). Related: Magian.</blockquote>[https://logeion.uchicago.edu/%CE%9C%CE%AC%CE%B3%CE%BF%CF%82 logeion.uchicago.edu/] (Μάγος)<blockquote>one of the priests and wise men in Persia who interpreted dreams; enchanter, wizard, esp. in bad sense, impostor, charlatan</blockquote>[https://www.etymonline.com/word/Magyar etymonline/Magyar]<blockquote>''a Hungarian'', a member of the Finno-Ugrian race which invaded Hungary about the end of the 9c. and settled there, 1797, the people's native name, possibly from the name of a prominent tribe among them.</blockquote>Dutch: [https://etymologiebank.nl/trefwoord/magie etymologiebank//magie]<blockquote>magie [toverkunst] {1650} < frans magie < latijn magia [toverkunst] < grieks mageia [de geleerdheid van de Perzische priesters (magiërs), toverij, bedrog], van magos [Perzisch priester (zij waren ook de dragers van de wetenschap), tovenaar, bedrieger] < oudperzisch magush</blockquote>Dutch: [https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=30264&lemmodern=magiaar&domein=0&conc=true gtb.ivdnt.org/MNW=magiaar] ''Mochiare''<blockquote>''Jan de Mochiare'', Cod. Dipl. Fland. 1, 414, Vlaanderen, 1305 (te Brugge, a. 1305). // Misschien is het woord de volksnaam Magiaar en bet. het heiden, zigeuner.</blockquote> | ||
Misschien is het woord de volksnaam Magiaar en bet. het heiden, zigeuner.</blockquote> | |||
==fragments== | ==fragments== | ||
===singular MÁGÍ and varieties=== | ===singular <span class="fryas">MÁGÍ</span> and varieties=== | ||
* | *Ca. <span class="fryas">THÉNE VRESTE MÁGÍ / ET WELD THES MÁGÍ</span> | ||
* | *Cb. <span class="fryas">THÀT.ER MÁGÍ SE NÉN ÍNE GÁ OF WNNEN HETH / THÁ THENE MÁGÍ THÀT ANDA NÒS KRYG / HJA MOSTON THENE MÁGÍ HÉROCH WERTHA</span> | ||
* | *K1. <span class="fryas">HJARA ALLER OVIRSTE HÉT MAGÍ</span> | ||
* | *K2. <span class="fryas">THÁ THENE MÁGÍ FORNÔM / THENE MÁGÍ SÉITH / THENE MÁGÍ HETH FÜL RIKDOM / THRVCH THENE MÁGÍ KRONETH / JAV THENE MÁGÍ HIM SIN TOGHATER TO.N WIF / THENE MÁGI SÉIDE / THI MÁGÍ DÉDE AS.T IM SINDE / NW WILDE THENE MÁGÍ / THAT NILDE THENE MAGÍ NAVT NE HEN’GJA</span> | ||
* | *N1. <span class="fryas">WAS THENE MÁGÍ BÁS WRDEN / THENE MAGÍ WRDE BÁS</span> | ||
* | *N2a. <span class="fryas">KÉM THENE MÁGÍ SELVA / THI MÁGÍ LÉT THJU MODER / SÉIDE THENE MÁGÍ / THENE MÁGÍ THAM HJA NAVT WEL FORSTÁN HÉDE / ÉL WEL SÉIDE THENE MÁGÍ</span> | ||
* | *N2b. <span class="fryas">HO.T THENE MÁGÍ FORTH VRGVNGON IS / THI MÁGÍ NÁKADE MÉDÉA.S.BLIK / T SKIP THES MÁGÍ / THI MÁGÍ WILDIM OFWÉRA / THAT THENE MÁGÍ VRDRVNKEN WAS</span> | ||
* | *P. <span class="fryas">NÉI THÀT NE MÁGÍ FELT WAS / THI MÁGÍ ALTO THÉRE WRSÁRA</span> | ||
* | *R1. <span class="fryas">ALTHAM BRENGGATH THÉNE MÁGÍ SKRIK</span> | ||
* | *R2a. <span class="fryas">FORTH NÉI THA MÁGÍ / THI MÁGÍ THAM SINA FRYA.S.SVNA HAGJA WILDE</span> | ||
* | *R2b. <span class="fryas">VRRÉDELIKA MÁGÍ</span> | ||
* | *S1a. <span class="fryas">VRRÉD PLÉGAD MITH THA MÁGÍ / WÉR THENE MÁGÍ BÁS / THI MÁGÍ BOGADE VPPA SINRA SNÔDHÉD / NÉN MÁGÍ NER AFGODA TO LÉTA</span> | ||
* | *S4. <span class="fryas">THENE MÁGÍ IS SKELDICH / THENE MAGÍ FLUCHTE HINNE</span> | ||
* | *Zd. <span class="fryas">BI HJARA FOLGAR WÉRE ÁK ÉNEN MÁGÍ</span> | ||
===plural MÁGJARA and varieties=== | ===plural <span class="fryas">MÁGJARA</span> and varieties=== | ||
* | *Cb. <span class="fryas">THA SKÉNSTA SYNAR FINNA ÀND MAGÍARA</span> | ||
* | *K1. Magyars and Finns <span class="fryas">THA PRESTERA SEND THA EN’GOSTA HÉRA HJA HÉTON HJARA SELVA MÁGJARA / HJA HÀVATH STÉNE WÉPNE. THA MÁGJARA KÁPRA / THA MÁGJARA TELLATH / SOCHTON THA MAGJARA ÁTHSKIP BI VS</span> | ||
* | *K2. <span class="fryas">FÉLO MÁGJARA FLODON / SLOCH. THA FINNA ÀND MAGJARA / SIN MAGJARA ÀND FINNA</span> | ||
* | *K3a. <span class="fryas">HLIPON THA MÁSTA FINNA ÀND MÁGJARA OVIR</span> | ||
* | *K3b. <span class="fryas">STJURAR ÀND MÁGJARA / THA MAGJARA ÀND THA FINNA BÁDON</span> | ||
* | *L1a. [063/14] <span class="fryas">STOLKES LÉT HJU MÁGJARA TO HJRI KVMA VMBE TÁWERY TO LÁRANE</span> ''Secretly, she invited Magyars to come and teach her sorcery.'' | ||
* | *R2b. <span class="fryas">EN HLOTH MÁGJARA RIDDERUM</span> | ||
* | *U2a. <span class="fryas">THA WLA MÁGJARUM</span> | ||
* | *U3b. <span class="fryas">THRVCH THA WLA MAGJARA VRBRÛD</span> | ||
* | *Zc. <span class="fryas">THRVCH TODVAN THÉRA MÁGJARA / TJODA PLÉGA FON THA TARTARUM ÀND MAGJARA</span> | ||
* | *Zd. <span class="fryas">LÉT.I THA MÁGJARA VNDER ALLERLÉJA NÔMA THRVCH OVIR SINA STÁTA FÁRA</span> | ||
* | *Zf. <span class="fryas">HLIPON THA MÁGJARA JETA DRÍSTER</span> | ||
==notes== | ==notes== | ||
<references /> | <references /> | ||
[[Category:Word Studies]] | [[Category:Word Studies]] | ||
Latest revision as of 12:26, 6 May 2026
Some of the most relevant parts describing the MÁGÍ and MÁGJARA are chapters K1 - K2 and fragment [063/14] of ch. L1a.
varieties
- Singular: MÁGÍ (35x), MAGÍ (4x), MÁGI (1x) — total: 40x
- Plural: MÁGJARA (11x), MAGJARA (6x), MAGÍARA (1x), MÁGJARUM (1x) — total: 19x[1]
cognates
- magus (sing.), magi (plur.) - Latin: (learned) magician
- magos/Μάγος (sing.) - Old Greek: one of the priests and wise men in Persia who interpreted dreams; enchanter, wizard, esp. in bad sense, impostor, charlatan
- magush (sing.) - Old Persian: magician
- Magyar (sing.), Magyars (plur.) - English: Hungarian, a member of the Finno-Ugrian race
dictionaries
member of the ancient Persian priestly caste, late 14c., singular of magi
etymonline/magi (emphasis added)
skilled magicians, astrologers, from Latin magi, plural of magus magician, learned magician, from Greek magos, a word used for the Persian learned and priestly class as portrayed in the Bible (said by ancient historians to have been originally the name of a Median tribe), from Old Persian magush magician (see magic). Also, in Christian history, the wise men who, according to Matthew, came from the east to Jerusalem to do homage to the newborn Christ (late 14c.). Related: Magian.
logeion.uchicago.edu/ (Μάγος)
one of the priests and wise men in Persia who interpreted dreams; enchanter, wizard, esp. in bad sense, impostor, charlatan
a Hungarian, a member of the Finno-Ugrian race which invaded Hungary about the end of the 9c. and settled there, 1797, the people's native name, possibly from the name of a prominent tribe among them.
Dutch: etymologiebank//magie
magie [toverkunst] {1650} < frans magie < latijn magia [toverkunst] < grieks mageia [de geleerdheid van de Perzische priesters (magiërs), toverij, bedrog], van magos [Perzisch priester (zij waren ook de dragers van de wetenschap), tovenaar, bedrieger] < oudperzisch magush
Dutch: gtb.ivdnt.org/MNW=magiaar Mochiare
Jan de Mochiare, Cod. Dipl. Fland. 1, 414, Vlaanderen, 1305 (te Brugge, a. 1305). // Misschien is het woord de volksnaam Magiaar en bet. het heiden, zigeuner.
fragments
singular MÁGÍ and varieties
- Ca. THÉNE VRESTE MÁGÍ / ET WELD THES MÁGÍ
- Cb. THÀT.ER MÁGÍ SE NÉN ÍNE GÁ OF WNNEN HETH / THÁ THENE MÁGÍ THÀT ANDA NÒS KRYG / HJA MOSTON THENE MÁGÍ HÉROCH WERTHA
- K1. HJARA ALLER OVIRSTE HÉT MAGÍ
- K2. THÁ THENE MÁGÍ FORNÔM / THENE MÁGÍ SÉITH / THENE MÁGÍ HETH FÜL RIKDOM / THRVCH THENE MÁGÍ KRONETH / JAV THENE MÁGÍ HIM SIN TOGHATER TO.N WIF / THENE MÁGI SÉIDE / THI MÁGÍ DÉDE AS.T IM SINDE / NW WILDE THENE MÁGÍ / THAT NILDE THENE MAGÍ NAVT NE HEN’GJA
- N1. WAS THENE MÁGÍ BÁS WRDEN / THENE MAGÍ WRDE BÁS
- N2a. KÉM THENE MÁGÍ SELVA / THI MÁGÍ LÉT THJU MODER / SÉIDE THENE MÁGÍ / THENE MÁGÍ THAM HJA NAVT WEL FORSTÁN HÉDE / ÉL WEL SÉIDE THENE MÁGÍ
- N2b. HO.T THENE MÁGÍ FORTH VRGVNGON IS / THI MÁGÍ NÁKADE MÉDÉA.S.BLIK / T SKIP THES MÁGÍ / THI MÁGÍ WILDIM OFWÉRA / THAT THENE MÁGÍ VRDRVNKEN WAS
- P. NÉI THÀT NE MÁGÍ FELT WAS / THI MÁGÍ ALTO THÉRE WRSÁRA
- R1. ALTHAM BRENGGATH THÉNE MÁGÍ SKRIK
- R2a. FORTH NÉI THA MÁGÍ / THI MÁGÍ THAM SINA FRYA.S.SVNA HAGJA WILDE
- R2b. VRRÉDELIKA MÁGÍ
- S1a. VRRÉD PLÉGAD MITH THA MÁGÍ / WÉR THENE MÁGÍ BÁS / THI MÁGÍ BOGADE VPPA SINRA SNÔDHÉD / NÉN MÁGÍ NER AFGODA TO LÉTA
- S4. THENE MÁGÍ IS SKELDICH / THENE MAGÍ FLUCHTE HINNE
- Zd. BI HJARA FOLGAR WÉRE ÁK ÉNEN MÁGÍ
plural MÁGJARA and varieties
- Cb. THA SKÉNSTA SYNAR FINNA ÀND MAGÍARA
- K1. Magyars and Finns THA PRESTERA SEND THA EN’GOSTA HÉRA HJA HÉTON HJARA SELVA MÁGJARA / HJA HÀVATH STÉNE WÉPNE. THA MÁGJARA KÁPRA / THA MÁGJARA TELLATH / SOCHTON THA MAGJARA ÁTHSKIP BI VS
- K2. FÉLO MÁGJARA FLODON / SLOCH. THA FINNA ÀND MAGJARA / SIN MAGJARA ÀND FINNA
- K3a. HLIPON THA MÁSTA FINNA ÀND MÁGJARA OVIR
- K3b. STJURAR ÀND MÁGJARA / THA MAGJARA ÀND THA FINNA BÁDON
- L1a. [063/14] STOLKES LÉT HJU MÁGJARA TO HJRI KVMA VMBE TÁWERY TO LÁRANE Secretly, she invited Magyars to come and teach her sorcery.
- R2b. EN HLOTH MÁGJARA RIDDERUM
- U2a. THA WLA MÁGJARUM
- U3b. THRVCH THA WLA MAGJARA VRBRÛD
- Zc. THRVCH TODVAN THÉRA MÁGJARA / TJODA PLÉGA FON THA TARTARUM ÀND MAGJARA
- Zd. LÉT.I THA MÁGJARA VNDER ALLERLÉJA NÔMA THRVCH OVIR SINA STÁTA FÁRA
- Zf. HLIPON THA MÁGJARA JETA DRÍSTER
notes
- ↑ The term “Magyarar”, used by Alewyn Raubenheimer in his book Chronicles from pre-Celtic Europe/ Survivors of the Great Tsunami, does not occur in the original texts.