Jump to content

SKELT: Difference between revisions

From Oera Linda Wiki
Created page with "(redirected from SKOLT) <u>varieties:</u> SKELTA.BI.NACHT - 9b SKELTA BI THÉR NACHT - 8b SKELTE - 5e SKOLT BY NACHT - 4b SKOLTA BI THA NACHTUM - 13i (plur.?) SKOLTE BI NACHTA 14d <u>frequency:</u> 3x SKE-, 3x SKO- 3x -TA, 2x -TE, 1x -T <u>For known use and meaning in Dutch historical dictionary, see <nowiki>https://gtb.ivdnt.org</nowiki>:</u> SCHOUT-BIJ-NACHT <nowiki>https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M063006</nowiki> SCHOUT <nowiki..."
 
watch-by-night
Line 23: Line 23:


<u>For known use and meaning in Dutch historical dictionary, see <nowiki>https://gtb.ivdnt.org</nowiki>:</u>
<u>For known use and meaning in Dutch historical dictionary, see <nowiki>https://gtb.ivdnt.org</nowiki>:</u>


SCHOUT-BIJ-NACHT <nowiki>https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M063006</nowiki>
SCHOUT-BIJ-NACHT <nowiki>https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M063006</nowiki>
Line 33: Line 34:
[028/01] THI WIT KÉNING TWILF MÔNIS DÉLA. THI <<SKOLT BY NACHT>> SJUGUN DÉLA.
[028/01] THI WIT KÉNING TWILF MÔNIS DÉLA. THI <<SKOLT BY NACHT>> SJUGUN DÉLA.


The sea king twelve shares, the <<deputy-by-night>> seven shares,
The sea king twelve shares, the <<watch-by-night>> seven shares,<ref>‘watch-by-night’ (SKOLT BY NACHT) — Dutch ‘schout bij nacht’ is described as “commander whose duty it was to see that the ships of a fleet sailed in the prescribed order at night”. Since 17th century is was used for ‘rear admiral’.</ref>


'''5e. Three Thieves'''
'''5e. Three Thieves'''
Line 45: Line 46:
[053/25] THA SÉ.KÀMPAR KÉRON TÜNIS TO.RA SÉ.KÀNING ÀND INKA TO HJARA <<SKELTA BI THÉR NACHT>>.
[053/25] THA SÉ.KÀMPAR KÉRON TÜNIS TO.RA SÉ.KÀNING ÀND INKA TO HJARA <<SKELTA BI THÉR NACHT>>.


The sea warriors chose Tunis as their sea king and Inka as their <<deputy-by-night>>.
The sea warriors chose Tunis as their sea king and Inka as their <<watch-by-night>>.


'''9b. Jon’s Revenge'''
'''9b. Jon’s Revenge'''
Line 51: Line 52:
[066/01] MEN THRVCH SIN <<SKELTA.BI.NACHT>> AND SVME SINRA LJUDUM WÀRTH THJU FODDIK ÀND THA FÁMNA HRET.
[066/01] MEN THRVCH SIN <<SKELTA.BI.NACHT>> AND SVME SINRA LJUDUM WÀRTH THJU FODDIK ÀND THA FÁMNA HRET.


But his <<deputy-by-night>> and some of his men resued the lamp and the maidens.
But his <<watch-by-night>> and some of his men resued the lamp and the maidens.


'''13i. Apollania’s Journey'''
'''13i. Apollania’s Journey'''
Line 57: Line 58:
[110/25] THA SKILDA THÉR [30] WITKING ÀN THÉRA <<SKOLTA BI THA NACHTUM>> WÉRON MITH GOLD OMBORAD.
[110/25] THA SKILDA THÉR [30] WITKING ÀN THÉRA <<SKOLTA BI THA NACHTUM>> WÉRON MITH GOLD OMBORAD.


The shields of the witking (sea king) <<deputy-by-night>> had a golden edge.
The shields of the witking (sea king) <<watch-by-night>> had a golden edge.


'''14d. Alexander the King'''
'''14d. Alexander the King'''
Line 63: Line 64:
[120/10] LJUD.GÉRT. THENE <<SKOLTE BI NACHTA>> FON WICH.HIRTE WÀRTH MIN ÀTHE ÀFTERNÉI MIN FRJUND.
[120/10] LJUD.GÉRT. THENE <<SKOLTE BI NACHTA>> FON WICH.HIRTE WÀRTH MIN ÀTHE ÀFTERNÉI MIN FRJUND.


Liudgeart, the <<deputy-by-night>> of Wichhirte, became my ally and later my friend.
Liudgeart, the <<watch-by-night>> of Wichhirte, became my ally and later my friend.
 
==Notes==
<references />

Revision as of 06:05, 30 September 2022

(redirected from SKOLT)

varieties:

SKELTA.BI.NACHT - 9b

SKELTA BI THÉR NACHT - 8b

SKELTE - 5e

SKOLT BY NACHT - 4b

SKOLTA BI THA NACHTUM - 13i (plur.?)

SKOLTE BI NACHTA 14d

frequency:

3x SKE-, 3x SKO-

3x -TA, 2x -TE, 1x -T


For known use and meaning in Dutch historical dictionary, see https://gtb.ivdnt.org:


SCHOUT-BIJ-NACHT https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M063006

SCHOUT https://gtb.ivdnt.org/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M063005


4b. Laws for the Steersmen

[028/01] THI WIT KÉNING TWILF MÔNIS DÉLA. THI <<SKOLT BY NACHT>> SJUGUN DÉLA.

The sea king twelve shares, the <<watch-by-night>> seven shares,[1]

5e. Three Thieves

[044/10] NW GVNG THENE ÉROSTA TO ÀND BROCHT THENE THJAF <<BY THA SKELTE>>.

The first owner brought his thief <<to court>>.

8b. Wodin and the Magus

[053/25] THA SÉ.KÀMPAR KÉRON TÜNIS TO.RA SÉ.KÀNING ÀND INKA TO HJARA <<SKELTA BI THÉR NACHT>>.

The sea warriors chose Tunis as their sea king and Inka as their <<watch-by-night>>.

9b. Jon’s Revenge

[066/01] MEN THRVCH SIN <<SKELTA.BI.NACHT>> AND SVME SINRA LJUDUM WÀRTH THJU FODDIK ÀND THA FÁMNA HRET.

But his <<watch-by-night>> and some of his men resued the lamp and the maidens.

13i. Apollania’s Journey

[110/25] THA SKILDA THÉR [30] WITKING ÀN THÉRA <<SKOLTA BI THA NACHTUM>> WÉRON MITH GOLD OMBORAD.

The shields of the witking (sea king) <<watch-by-night>> had a golden edge.

14d. Alexander the King

[120/10] LJUD.GÉRT. THENE <<SKOLTE BI NACHTA>> FON WICH.HIRTE WÀRTH MIN ÀTHE ÀFTERNÉI MIN FRJUND.

Liudgeart, the <<watch-by-night>> of Wichhirte, became my ally and later my friend.

Notes

  1. ‘watch-by-night’ (SKOLT BY NACHT) — Dutch ‘schout bij nacht’ is described as “commander whose duty it was to see that the ships of a fleet sailed in the prescribed order at night”. Since 17th century is was used for ‘rear admiral’.